Saturday, December 25, 2010

Bam Margera Tattoos Side

Antimafia ed informazione: raccontare per Resistere


Venerdì 7 Gennaio

FESTA DELLA SOLIDARIETA'

http://www.comunicazionede
mocratica.it/comunicazione
democratica/?p=985 Viserbella di Rimini Il Gruppo AntiMafia Pio La Torre presenta:

Antimafia and Information:


to Resist Telling

'll talk about it with:

Gaetano Alessi
: journalist Articolo21 and
Adeste
, winner of the youth section of the national award for journalism "Giuseppe Fava "
Pino Maniaci : conductor of the broadcaster's freedom of information Sicilian Telejato

Giulia Fresca : journalist "The newspaper of the Calabria and
"The newspaper of Basilicata"
, columnist Articolo21.
(During the evening you can also buy products obtained through the work on land confiscated from the Mafia and managed by the cooperative work and not just !)



Friday, December 24, 2010

Loud Music Caused Headache And Dizziness

Resoconto di fine anno, ringraziamenti e qualche riflessione

(Almost) finished the Tour de Force in December that has seen us working on three different fronts, Tour of Legality, packaging and sale of the Christmas baskets through Banquet buying groups and solidarity, we are going to rest well for 3 days and then depart for Sicily, where culminate and end
Tour of Legality along with Crazy Folk Fairies. Racalmuto, San Leone, Canicattì Corleone and it will be the theater to watch the concerts, legality and the promotion of activities of the Cooperative Work and not only that a white van will depart from Rimini on 27 to reach the lands of Sicily and from there the province of Agrigento and the village of Corleone, the destinations of the summer work camps

free ourselves from the thorns.
In these two months - ever so intense - we tried (and believe we have succeeded) to offer a new way to speak of Legality , a term too often used inappropriately in an area whose social fabric is full of lawlessness, collusion and mafia infiltration. Hors
in collaboration with other local social realities, lessons in the square, selling baskets Christmas concerts around Italy, dinners and Legality of meetings with citizens were our activities from the beginning of November: it must not be the culmination of self-satisfaction but the one from which, laid a solid foundation through which the project together with a common plan of promoting social and anti-mafia law, the active support to those organizations who daily struggle against organized crime and provide a means to young people and fewer young people to participate in projects that involve them directly in the construction of their social conscience and, primarily, of citizens. We braved the snow and ice, unfortunately sometimes obstruction of reality - political and otherwise - that absolutely can not understand the presence and commitment of those who make their work openly in the face. We hope that this does not happen again in the future. thank all those who supported us without personal gain thank all those with whom we have worked and with whom we hope to do so in the future
thank all those who have followed and are interested in concerts and clubs of Legality who hosted us
thank all those who worked as mules to dinner with the law, the sale of the baskets and banquet at the concerts of the law: our thanks più sentito va a voi
A questo punto vi diamo appuntamento all'anno nuovo, con l'invito di seguirci durante le tappe del nostro Tour siciliano: a Rimini e provincia ci troveremo ancora il 7 e l'8 Gennaio:
Venerdì 7 Gennaio: Antimafia ed informazione: Raccontare per Resistere
(alla festa della Solidarietà di Viserbella) http://www.facebook.com/event.php?eid=151239378259977

Sabato 8 Gennaio:
Aperitivo con i prodotti della Cooperativa Lavoro e non solo+ reading e concerto



(A Santarcangelo di Romagna, in collaborazione con l'Associazione culturale Drama)
P.s. Stando ai calcoli del nostro contabile i Christmas baskets sold - the final calculation - is
290: at the beginning of October we had pointed to the figure of 300, so we can be fully satisfied!



A hug Group AntiMafia Pio The Tower

Wednesday, December 15, 2010

Hutch Trick Star Years

FINALMENTE: PELASGO HA IL SUO SITO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


DAL 15 DICEMBRE 2010 L'ASSOCIAZIONE PELASGO 968
HA IL SUO SITO WEB.
COLLEGATI SUBITO A:

www.pelasgo968.it




Thursday, December 9, 2010

Franklin Mint Bird Vase

L'ombra della mafia



Indigo: The shadow of the Mafia


At this link you can find the episode of Indigo, transmission depth of SanMarinoRtv on Mafia infiltration in Emilia-Romagna, with particular attention the specific reality of our territory, Rimini-axis S.Marino.

In the study, among the guests: Augusto Casali,
Secretary of Justice of San Marino

Giovagnoli,
Chief Prosecutor of the Republic in Rimini
Enzo Ciconte, docente universitario ed esperto di infiltrazioni mafiose
Stefano Biagianti e Alessandro Paolini del Gruppo AntiMafia Pio La Torre
interventi di Vasco Errani, On.Napoli e sindaco di Rimini Ravaioli
Ci sembra oltremodo d'obbligo postare la risposta del giornalista del Sole24Ore Roberto Galullo - dal suo blog - al segretario di giustizia Casali, il quale ha definito il Dottor Galullo
"fonte inattendibile
".


La risposta di Roberto Galullo





Saturday, December 4, 2010

Thawing Sausage Rolls Microwave

Comunicato stampa: invito al monitoraggio del territorio riminese




"Rimini area MONITOR FOR MEETING THE ADVANCED OF THE CRIME 'PLAN. THE IDEA OF THE TOWER GROUP ANTIMAFIA PIO PROVINCE OF RIMINI
The picture that emerges from the report of the Investigative Directorate Anti-Mafia the first half of 2010 is of concern both for
Rimini, and for the Emilia-Romagna, where the Casalesi, North African and Albanian mafias are investing huge amounts of capital, including through the systematic use violence.
The extent of the phenomenon of wear in the racketeering and our territory is especially risky because these activities accumulate laundering then placed into the legal market Rimini, creating competition unfairly against companies that have already forced major efforts after the global economic crisis in general and real estate in particular, the engine of growth in our lands.
"The worrying fact that emerges clearly from the report of the DIA is that three of the four main criminal organizations are present in the territory of Rimini - says David Vittori Group Antimafia Pio La Torre - not simply of drug smuggling but economic activity combined with branching extortion and wear especially the gang Vrenna of Crotone and Capo Rizzuto one of Pompey. "

ideas to counter the advance of organized crime out there, but need everyone's help. The association
NoName
di Bologna, con la quale il
G.A.P
collabora, sta mettendo a punto un questionario per il monitoraggio del territorio in merito al fenomeno del racket e dell'usura a Bologna ed è per tale motivo che in cantiere c'è l'idea di poter fare lo stesso a Rimini, magari anche con l'aiuto delle associazioni di categoria, il cui supporto è più che mai centrale per il controllo della città.


Tuesday, November 30, 2010

Tooth Ache And Strep Throat?

Resoconto del Weekend della Legalità


Finalmente arriva il giorno che aspettiamo dall'anno scorso, fin dai campi di lavoro di questa estate a Corleone e Canicattì e già dall'inizio di questo autunno, il più intenso ed impegnativo che abbiamo mai passato.


Cena della Legalità
 termina una serie di incontri su tutto il territorio della provincia di Rimini, da Santarcangelo fino a Misano Adriatico, passando per Piazza Cavour, iniziative mediante le quali abbiamo posto al centro del dibattito il tema della legalità e dell'anti-mafia sociale, partendo dalla nostra esperienza nel progetto dei campi di lavoro sui terreni confiscati in Sicilia. 
In particolare ci siamo interessati - e ci dedicheremo in futuro - alla issue of mafia infiltration in Emilia-Romagna, a phenomenon of primary importance in our area and throughout the North has taken characters that can not be underestimated or minimized.

Returning to the last weekend, with the arrival of
Calogero Parisi (Chairman of the Labour and Cooperative

not only
) and Mario Maniscalco (vice-president), we organized three different moments of encounter. Friday 26 , in a series of meetings organized by
section Pd Village Argentina

(Misano Adriatico) and on different themes, including that of law, together with Calogero we were to bring witness the experience of cooperation, labor camps and of our activities in Rimini. Interesting night for the interest and insights came out, but most of all about the club announced became interested in
"Adopt a vine."


The next day, Saturday 27

The GAP has been literally torn into three: those who wear the products with the banquet along with fair trade groups, who prepare the room and the kitchen for dinner, who Istituto Superiore Valturio to talk about the experience of the Cooperative. We would like to stress the importance of this event, strongly requested by the representatives students, to highlight issues such as those that antimafia and legality can not be ignorant by teaching school, which has as its fundamental task is to train people and people with a critical and aware that the first students. One can not conceive of a course of study that avoids voluntarily to treat key topics of the good parts of our country's history as the anti-mafia, re-use of confiscated property and social volunteer work on land belonging to organized crime.




There is not much time to breathe, the evening is near and there is still much to do: those who prepare in the kitchen, some appliances, those who prepare the banquet, who the stage, who all the rest. As volunteers begin to arrive the various fields of work, friends and all those who have booked for dinner: more than 170 people to a room filled to capacity. From Romagna and the kitchen staff have decided this year to prove that you eat in Romagna and very good. So is: antipasti, pasta, piada, meats, baked vegetables and accompany the efforts of guests between courses and the other. After a brief presentation of the group Antimafia Pio La Torre (with a list-style Come away with me, including Elvis song) and yet another testimony of Calogero, but always welcome, it's up to

Maurizio Torrealta
- journalist, author of The Negotiation Rai - continue and conclude the evening. An hour of in-depth, background information and questions from the audience make the salute at a dinner which this year we can be satisfied by participation and enthusiasm.








Ora ci avvicineremo all'inverno con il 
Tour della Legalità
 vero e proprio, assieme ai Folli Folletti Folk. Contemporaneamente invitiamo a prenotare e ritirare il proprio 

cesto natalizio
 di prodotti provenienti dai campi confiscati: sarà possibile prenotarli alla mail del G.A.P., telefonicamente al numero indicato oppure acquistabili direttamente il Sabato morning at the home of buying groups linked (GAS) in Via della Lontra.


We are fully aware that the work to be done and is very uphill road, but we hope the evening - apart from financial support to the cooperative - could be a stimulus and a starting point for everyone, young and old, who believe in such a project and the idea that nowadays one can not avoid talk about gangs and their presence in and around Rimini. Is neither a Our new invention nor to money laundering and infiltration in the government through public procurement and concessions are made to the agenda and certainly not in our region since yesterday. We hope, therefore, pay special attention to the issues and the same intensity of participation in our future activities. For this reason we do not believe that the anti-mafia should be exclusive or matter of a few. Quite the contrary: no one has the right to assume this kind of leadership because the law belongs to everyone. We oppose those who, without exception - uncritically and alien to the reality - antimafia wants to make it a matter of mere prestige and label as well as a question elitist and selective, and therefore contrary to our principles. A witness rather the invitation to participate is simply the commitment of each of us in the Anti-mafia Group Pio La Torre, but not only: it is thanks to those who do not formally belong to it but have spent the most for the success of the evening , starting from the aid in the kitchen to finish with the most unique organizational and logistical support. Our thanks go first in the Cooperative Work and beyond, "and immediately after these people: thank you.

A hug


Group AntiMafia Pio La Torre


Monday, November 22, 2010

How To Turn Into A Dragon

Friday, November 27: Legality Day weekend in Rimini





Dopo le iniziative già messe in atto (tra le più significative la prima lezione antimafia di piazza che si è svolta sabato 20 novembre con il giornalista di “Narcomafie” Giovanni Tizian) e che hanno fatto registrare tutte un gran seguito,
Si inizia alle
ore 10
quando i
members of the Cooperative "Work and not just"
of Corleone, and some volunteers who have participated in work camps held on land confiscated from the mafia, will meet the boys of two years and three years of high school and Loss "R. Valturio "in Rimini. A very significant moment, because it is the young who must begin to spread the culture positive and fundamental social antimafia.
Then, starting at 19:30 , is expected to Dinner
Legality
2. 0 at the Theatre Club Spadarolo (always in Rimini). Priced at 20 euro sarà possibile cenare (antipasti, penne all’arrabbiata, grigliata, contorni, dolce acqua e vino) degustando anche alcuni prodotti della Cooperativa “Lavoro e non solo ”.
A seguire, verso le ore 22.30, si terrà l’incontro dal titolo “ Mafia: la trattativa” e la conquista del Nord ”. Ospiti del dibattito il  giornalista di Rai News 24 Maurizio Torrealta  (autore del libro “Mafia: la trattativa” ) ed il  Presidente della Cooperativa “Lavoro e non solo”  di Corleone   Calogero Parisi.
Fiore all’occhiello di tutte le iniziative il  Tour della Legalità ; una serie di concerti che il gruppo riminese dei Folli Folletti Folk svolgerà nel mese di dicembre a San Pietro in Casale, Forlì, Ravenna, Torino, Milano, Calenzano, Pisa, Messina, Palermo Canicattì e, il 31 dicembre, a Corleone. Concerti che seguiranno sempre nostre testimonianze dei campi e che permetteranno di conoscere i prodotti della Cooperativa e i cesti confezionati dal G.A.P. Lasciateci concludere con un appello. Siamo partiti da soli a Rimini grazie allo straordinario esempio della Cooperativa, ma soli non vorremmo proseguire in questo cammino. Abbiamo need support, economic and "emotional", by all groups (no exceptions!) and because of all citizens in ten is not going anywhere, but it makes a difference in a hundred. It is the network that matters, the collective, by themselves, and folded in the usual selfish interests can not really affect the reality, especially the individualistic logic of this cloaked
"
indifference." We have invested our money, that with joy we unstitched from our pockets to pay part of costs. We are also ready to Ripan all the debts we have incurred in the peridium, because we firmly believe in the project of the Cooperative e nella possibilità di una nuova via alla partecipazione politica nel nostro paese. Una partecipazione seria e consapevole. Che non parte dalle parole, ma dai fatti. Che non si chiude nel proprio spazio associativo autoreferenziale, ma si apra alla comunità nella quale ognuno di noi è inserito. Abbiamo una certezza:
noi ci mettiamo la faccia , siamo pronti a sputare sangue per realizzare il proprio progetto. Si tratta semplicemente di volerlo, ma non tutti hanno la stessa volontà che il posto che ricoprono richiederebbe come prerequisito morale.
Non siamo un esempio, tuttaltro. Però la nostra parte la facciamo col massimo dell’impegno ed è per questo che chiediamo che emerga molto più coraggio nell’afforntare la sfida della legalità , specie da parte delle nostre ricche terre. Ricche materialmente, ma anche e soprattutto, culturalmente.

Sunday, November 21, 2010

Notes On Book Deathwatch

Report: aperitif resistant and public lecture

Un altro weekend di eventi e di promozione alla Cooperativa Lavoro e non solo, da parte del Gruppo AntiMafia Pio La Torre.
Venerdì 19 Novembre Image and video hosting by TinyPic , in collaborazione con la sezione ANPI di Santarcangelo di Romagna, abbiamo organizzato un

aperitivo resistente

nel comune della suddetta sezione, con il triplice fine di divulga
re questo progetto che stiamo portando forward, improving the movement of products from the confiscated property and especially emphasize the close link between the objectives shared by the Anti-Mafia Anpi and culture. In times like these where
legality and ethical and cultural values \u200b\u200bare perceived to historical lows, it is essential to put the face and sided with the association a reality as Italian partisans, that these values \u200b\u200bwill always defended and pursued.



Image Hosted by ImageShack.us


Image Hosted by ImageShack.us


Saturday, November 20, the long-awaited lesson in the square: "




The Mafia in Casa Nostra "
. We considered it important to choose the square as a place of open natural sharing with the people to talk about a subject that in recent weeks has caused a sensation and outrage as much (or no outrage. .) on a national scale: the mafia infiltration in the North, to "home." We talked with John Tizian , journalist Narcomafie expert: many people who have sat listening to John, that as many as I am passing it stops, attracted by the people and the voice of the speaker. Several interventions from the public, including an interesting discussion on the presence Mafia in San Marino (a few days ago there was talk of infiltration Camorra on Titan, in connection with the arrest of the boss Iovine).
















Now the appointment is for the next "hot" weekend, they will reach members of the Cooperative for

DINNER legality 'of Saturday, November 27. We look forward




GAP

Friday, November 19, 2010

Shuffleboard Tablesloja

From AltaRimini.it - \u200b\u200bPress "The Mafia in Casa Nostra"







Press Release:


The presence of the crime organized in Northern Italy we hear about for some time, although if many still do not want to hear about it. Ignorance, fear, indifference, lack of sensitivity towards the subject (for the series: "The Mafia is only in the South"): the reasons are many. All items però favoriscono uno sviluppo agevole e veloce della criminalità organizzata al Nord. Anche l’Emilia Romagna è territorio di conquista delle mafie. A giocare un ruolo fondamentale la mancanza di cultura, informazioni e preparazione riguardo le criminalità organizzata.
Proprio per questo sabato 20 novembre, alle ore 15.30 sotto il porticato (di fronte alla Sala degli Archi) di P.zza Cavour, si svolgerà la prima Lezione di Antimafia in Piazza. A svolgerla il giornalista di “Narcomafie” e de “La Gazzetta di Modena” Giovanni Tizian, esperto in materia di criminalità organizzata ed autore di diverse inchieste sulla presenza di infiltrazioni mafiose in Emilia Romagna.

To make it clear that "Cosa Nostra at home" is not a pun. It 's a dramatic reality. It will not be an isolated meeting but the first in a series of lessons that will be organized and proposed, in the squares of the Province, also in 2011.

The lecture "The Mafia at home" is an event organized by the Anti-mafia Group Pio La Torre (GAP) of the Province of Rimini. This is a newly established group made up of boys of our Province who have decided to get together to promote the theme antimafia social reality in Rimini. These young people are volunteers who nel periodo estivo si recano (alcuni di loro da diversi anni) in Sicilia per coltivare i terreni confiscati alla mafia partecipando al progetto “Liberarci dalle spine”, promosso dall’Arci Toscana e dalla Cooperativa “Lavoro e non solo”. Quest’ultima da 10 anni ha sede a Corleone ed opera attivamente coltivando i terreni confiscati alla mafia, grazie alla manodopera delle centinaia di volontari che si ritrovano proprio a Corleone e a Canicattì, lottando quotidianamente contro la criminalità organizzata.


http://www.altarimini.it/La_mafia_e_a_casa_nostra_parliamone_30815.php

Video dell'intervista e della conferenza stampa


Thursday, November 18, 2010

Mary Kay Tinted Moisturiser Vs Avon

Saturday, November 20: The Mafia in Casa Nostra


                     

                     
Gruppo AntiMafia Pio la Torre

presenta:


LA MAFIA A CASA NOSTRA

Lezione pubblica su

"LE INFILTRAZIONI DELLE MAFIE IN EMILIA-ROMAGNA"

con GIOVANNI TIZIAN, giornalista di Narcomafie

Dalle procure e dalle inchieste del centro-nord Italia arrivano con sempre maggior frequenza dati preoccupanti per quanto riguarda la presenza della criminalità organizzata nell'inquinamento dell'economia, tra appalti, riciclaggio di denaro sporco e racket.
Quella che Leonardo Sciascia definiva " La linea della palma
" nel Giorno della civetta, ora è definitivamente coincidente con l'intero territorio nazionale: di queste infiltrazioni mafiose, in particolare nel contesto emiliano romagnolo, parleremo con Giovanni Tizian, giornalista di Narcomafie e autore di rapporti sulla presenza delle cosche mafiose nell'economia.



La lezione è
PUBBLICA e aperta a TUTTI gli interessati . 

L'appuntamento è per le ore 15.30 in Piazza Cavour a Rimini.


SABATO 20 Novembre
PIAZZA CAVOUR
Rimini
Ore 15.30
Per informazioni: Filippo 340-4775258




Group AntiMafia Pio La Torre

Wednesday, November 17, 2010

First Response Pregnancy Test White Line

Friday, November 19: Bars resistant


; FRIDAY 'November 19

AT 20.00





                                                       
Gruppo AntiMafia Pio La Torre
 
                                                      
Anpi di Santarcangelo di Romagna

                                                           organize
DRINK RESISTANT

in the promotion of issues of legality and social antimafia, the Group AntiMafia Pio La Torre, volunteers Rimini Project free ourselves from the thorns along the section of
Anpi Santarcangelo di Romagna
organize a drink with products obtained through work on the fields confiscated to mafia gangs. A time expression of violence and arrogance,
today these lands represent the redemption of civil society against organized crime, became symbols of a new resistance.

As he once said the national anti-mafia pool Caponnetto Anthony: "Boys enjoy life, fall in love, be happy, but become partisans of this new resistance, the resistance values, the strength of its ideals. Not 've never afraid to think, to denounce and act as free men and reiterate and urge to become aware and involved in protecting players community in which they live " There is a natural link and should, therefore, between the partisan resistance and fight against the Mafia, which combines the same men who fought and are fighting every day to give back dignity to their land. We can not why not share the same values \u200b\u200bof the PNA and its objectives.

We wait for the seat of Anpi Santarcangelo (under the colonnade of the town)

FRIDAY 'November 19th at 20:00 to learn about our
activities and products derived from confiscated property.


Group Anti-Mafia Pio La Torre
For

Patrick - 3387579088

Friday, November 12, 2010

Osmosis A.p. Lab Report

Sotto il segno dei Castelbarco


L'Ordine della Torre annuncia con piacere le novità che caratterizzeranno le sue future attività: il cambio del periodo di riferimento e la scelta di ricreare nello specifico una nobile famiglia della Val Lagarina: i Castelbarco.

E' dunque nostra intenzione impostare come secolo di riferimento per abiti ed equipaggiamento il XIII, nello specifico gli anni che vanno dai primi del 1200 fino al 1270-1280 ripercorrendo le gesta di Briano Castelbarco e del suo successore Azzone.
Coglieremo l'occasione dell'arrivo del freddo e del gelo per ritirarci nelle nostre calde dimore ad ampliare il nostro guardaroba al fine di avvicinarci il più possibile a ricreare i personaggi period. In the meantime, continue training and short-publish small preview of the show that we are preparing for next season reminiscent.

Saturday, October 23, 2010

Hollywood Wax When Prgnant

FINALMENTE IL BANDO DEL 2* CONCORSO DI POESIA CITTA' DI GROTTAMMARE

2° CONCORSO DI POESIA

“CITTÀ DI GROTTAMMARE”

R EGOLAMENTO

Art. 1 – Il concorso di poesia è aperto a tutti gli autori italiani e stranieri che, alla scadenza del presente bando, abbiano compiuto diciotto anni di età, e si articola in 3 sezioni:

Sez. A Poesia inedita in lingua italiana a tema libero;

Sez. B Poesia inedita in vernacolo a tema libero.

Sec. C - unpublished poems for Italians living abroad on any subject;

Article 2 - Each author may submit a poem for each section, preferably not more than 50 lines. You can participate in all three sections. The poems must be typed or completed for the computer. The dialect poems must be accompanied by the Italian translation, in the face or bottom of the text.

3 - The text may be sent to number six copie anonime, senza alcun segno di riconoscimento, pena l’esclusione, all’indirizzo di cui al successivo art. 4. Assieme alle sei copie dal concorrente dovrà essere inserita una busta, regolarmente chiusa e incollata, contenente, oltre i titoli delle composizioni inviate a concorso, i dati dell’Autore: nome, cognome, indirizzo, telefono fisso, cellulare, indirizzo e-mail (per chi ne è in possesso) e, a discrezione, un eventuale breve curriculum. Inoltre, nella stessa busta deve essere inserita una dichiarazione dell’Autore che le composizioni sono inedite e di propria creatività.

The jury, whose names will be revealed at the time of award, will open the envelope with their personal data only in order of merit over.

Art 4 - Participants must send their works through the following address: Association Pelasgus 968 "- c / o Danilo Gabrielli , Via Romagna, 10 - 63013 GROTTAMMARE (AP) not later than the day the January 31, 2011 .

For more information please visit the website:

www.pelasgo968.blogspot.com , or contact the administrator of the competition, Dr. Giuseppe Gabrielli , paragraph 393.0022768 , or send an email to the email address : pelasgo968@gmail.com .

Each author is responsible for the originality of sent works and their content.

Article 5 - The authors, by the very fact of participating in the contest, to give Pelasgus 968, the right to publish the works of participants on any anthology of the premium or the site Internet, without any claims as copyright. The poems will not be returned and participation in the competition implies acceptance of all the clauses of this Regulation and the tacit consent to the disclosure of his name and the prize awarded in newspapers, magazines and cultural sites.

Article 6 - Participation in the competition is € 10.00 for each section, which can be inserted directly into the envelope to join the contest, or sent by bank transfer to: Association Pelasgo968 " on Bank Tercas SpA - Filiale of Grottammare , coordinates: (IBAN : IT32A0606069470CC1110000213).

The contribution by law, to all those who will attend the awards ceremony, free to withdraw a lithograph of a local artist .

Article 7 - The award ceremony will take place on May 7, 2011 , beginning at 16:00 precise, at: Kursaal Hall - City of Groton (AP) in the presence of institutional authorities, politicians and local administrators and leaders of the Association. All Competitors are invited to the ceremony.

Article 8 - Press. For winners of the three sections will be offered a stay for two people for the day Saturday, May 7, 2011, until Sunday at 11, including food, in a hotel in three stars of the city or in case of victory of a local poet, in an Italian resort town for a date to be agreed.

- the 2nd class .: € 150 - the 3rd class .: € 120 well as associated plaques and diplomas.

The organization reserves the right to change it and the amount and allocation of funds for the Sec. C , where the number of participants to at least 20 competitors . For finalists , referred to and reported : diplomi, targhe, medaglie, buoni acquisto libri, premi di rappresentanza ed eventuali prodotti locali.

Tutti gli autori, come sopra selezionati, verranno avvisati in tempo utile con lettera o per via telefonica.

Art. 9 Premio speciale – Al fine di promuovere un rinnovamento della nostra poesia, è istituito un premio speciale , con una dotazione di € 150 , alla poesia strutturata secondo le regole ed il formato della metrica classica italiana : sonetto, ode, canzone, madrigale, carme, ecc., anche in endecasillabi sciolti, che verrà naturalmente attribuito dalla Giuria, a suo insindacabile giudizio, indipendentemente dal risultato di merito ottenuto dalla poesia stessa.

Art. 10 – Le opere presentate a concorso non verranno restituite per nessuna ragione. Il Presidente dell’Associazione

Dr. Danilo Gabrielli